Traduzir entre culturas: Escrita formal ou informal?
Ao traduzir um texto de uma língua para outra, o tradutor deve ter em conta, entre outros factores, o grau de formalidade do texto original. Em alguns casos, o texto original pode ser bastante formal, noutros mais informal. Dependendo do público a que se destina o texto traduzido, o tradutor tem por vezes de ajustar o nível de formalidade da tradução. Nos Países Baixos, é comum escrever-se de forma informal, enquanto que nos Alemanha A escrita formal é mais comum. O Clonable pode ter isso em conta desde o início para muitas línguas, por isso, como utilizador, não tem de se preocupar com isso.
Para o site original
Há algumas coisas a ter em mente ao considerar se deve escrever formal ou informalmente no seu texto.
Em primeiro lugar, considere quem é o seu público. Se estiver a escrever para uma audiência geral, então provavelmente poderá safar-se com uma linguagem mais informal. Contudo, se estiver a escrever para um público específico, como um profissional ou académico, então terá de utilizar uma linguagem mais formal.
Em segundo lugar, considere o objectivo da sua escrita. Se está a escrever algo destinado a ser lido por um vasto público, então deve certificar-se de que a sua língua é clara e fácil de compreender. No entanto, se estiver a escrever algo destinado a um público específico, então poderá utilizar uma linguagem mais especializada ou técnica.
Para tradução
Considere a cultura do seu público. Em algumas culturas, a linguagem formal é a norma, a linguagem informal é mais comum. Terá de utilizar o nível de formalidade adequado para o seu público. A tradução entre culturas pode ser um desafio, especialmente quando se trata de escrever formal ou informalmente. Nos Países Baixos, é comum escrever informalmente, enquanto que na Alemanha a escrita formal é mais comum.
Exemplos
As frases seguintes são escritas num estilo informal.
1. Meu, estou com fome! Vou buscar algo para comer e depois telefono-lhe de volta.
2. Precisamos de terminar isto antes de podermos ir a qualquer lado.
3. Quando escrever trabalhos para a aula, lembre-se de usar um estilo mais formal do que quando falar com os seus amigos.
4. Avisem-me se precisarem de ajuda.
5. Está enganado! Paguei vinte e cinco dólares por isso!
As frases seguintes são escritas num estilo formal.
1. Preferia que recusasse a televisão.
2. De acordo com uma testemunha ocular, o evento teve lugar cerca das três da tarde.
3. O projecto deverá estar concluído até ao final da semana.
4. Está disponível para participar na reunião de amanhã?
5. Os alunos devem apresentar-se imediatamente após a entrada nas suas salas de aula.
6. Os participantes são convidados a escolher o item da sua escolha.
Conclusão e Dicas
Determine o objectivo do seu texto e o público a que se destina.
é importante decidir se deve escrever informalmente ou formalmente. Por exemplo, se estiver a escrever uma carta a um amigo, informal é mais apropriado do que se estiver a escrever um documento oficial para um empregador.
Usar o tom certo.
A escrita informal pode ser amigável e descontraída, enquanto que a escrita formal é formal e profissional. Tente adaptar o tom do seu texto ao fim a que se destina e ao público a que se destina.
Usar a escolha certa de palavras.
Na escrita informal, é comum utilizar palavras curtas e simples, enquanto que a escrita formal requer palavras mais formais e complexas. Tente escolher as palavras que melhor se adequam ao tom e à finalidade do seu texto.
Utilizar uma estrutura de frases adequada.
Na escrita informal, é comum utilizar frases curtas e simples, enquanto que a escrita formal requer frases mais complexas. Tente construir frases de uma forma que melhor se adapte ao tom e à finalidade do seu texto.
Utilizar a pontuação adequada.
Na escrita informal, é comum usar menos pontuação formal, tais como abreviaturas e pontos de exclamação, enquanto a escrita formal requer pontuação mais formal, tais como vírgulas e paragens completas. Tente usar a pontuação que melhor se adequa ao tom e à finalidade do seu texto.
Em geral, é importante considerar o objectivo e o público para o qual está a escrever, e usar o tom certo, a escolha de palavras, a estrutura da frase e a pontuação. Se seguir estes pontos focais, o seu texto chegará bem aos seus leitores e eles compreenderão o que está a tentar dizer.